Website ValueWebsite Value Calculator Website Value
Website Value Calculator آموزش انگلیسی به عنوان زبان دوم

آموزش انگلیسی به عنوان زبان دوم

بانک سوالات دبیرستان و پیش دانشگاهی . مکالمه . مقالات . آپدیت روزانه Nod 32

یوزرنیم و پسورد نود 32 سه شنبه 5 آذر 1392
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ٩:٢۱ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٢/٩/٥

Ideas for after Individual Reading
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ٩:۱٠ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٢/٩/٥
Fromthe ideas presented below, select two ideas that you haven’t ever triedbut that might work in your teaching context. If you’ve used all theideas, discuss your experiences with two of them. Feel free to, instead, discuss ideas not on the list. Explain why you like them and how youmight go about implementing each idea

English Vocabulary: Expressions related to pay
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ٩:٠۸ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٢/٩/٥

Here are some common expressions related to "pay".

pay raise / rise = when you get more money in your job. The difference between "raise" and "rise" is that "raise" implies that you needed to negotiate for it, while "rise" means that the increase was somehow automatic.

back pay = when you are paid for work in the past. This often happens if your union negotiates a back-dated pay raise (a pay raise that starts from a previous date).

equal pay = when men and women are paid the same for the same work.

pay scale = the range of pay within a company or sector.

severance pay = pay you get when your contract is terminated earlier than originally agreed.

sick pay = pay you get when you are ill and not able to work.

overtime pay = extra pay you get for working extra hours.

take-home pay = the final amount of money you earn after taxes etc are paid.

pay-as-you-earn = the system in the UK where taxes etc are deducted from your pay first.

pay-day = the day on which the wages are paid.

pay roll = the list of employees in a company receiving pay.

pay slip = the piece of paper employees get with their pay showing how much tax / insurance etc they have paid.

pay freeze = when all pay rises are "frozen", and no extra money is available.

Types of pay

Salary = money paid to you monthly (normally by cheque or automatic bank deposit for a "professional" job)

Wages = money paid to you weekly (often in cash for a "non-professional" job)

Cash in hand = working for cash (and not paying tax, which is illegal)

Bonus = something extra you get at the end of the year – perhaps the company has done very well

Commission = a percentage of the value of what you sell

Perk = an advantage of the job , such as access to the internet, or a company car

Tips = what you get for performing a service, such as waitressing in a restaurant

Annual review = the time of the year when your boss decides how much extra salary to give you

13 month salary = when you get a double salary in December

Tax free = when you don't have to pay tax on what you earn (perhaps you are working as an expatriate in a rich country)

Basic pay = the basic money you earn before extras such as commission

Inflation proof = pay that keeps in line with inflation so that you will never earn less "in real terms" than your current salary

Minimum wage = what the government decides is the minimum amount that anyone can get paid

Pension = something that either the government or your company saves on your behalf so that when you retire you have a source of income

Performance-related bonus = when you get extra money depending on whether you have reached certain performance targets

Luncheon voucher ("LV") = a voucher for "lunch" or for supermarkets that some English companies give their employees as a perk of the job

Stock options = options to buy shares in the company at special prices

English exercise

Fill in the gaps with a suitable word / phrase

1. My sister works in a bar. Her —– —– is quite low, but she gets lots of ——- from customers.

2. We're not expecting a huge pay —– in our —— —–.

3. Women have been fighting for —— —– for years!

4. It's the time of year when bankers get huge ——– ——- ——-. They can almost double their salary with these.

5. He does odd jobs and gets paid —— —- —–. It's not really legal, but it's only for small amounts.

6. After taxes and contributions, the —– —– —– is quite low.

7. If you're on a decent contract, you should get holiday pay and —— —–. At least that covers you for illness.

8. If you go and work in the gulf, you might get a —– —– salary.

9. In times of economic recession, public workers expect a —– ——. They might get a rise next year, but it looks unlikely.

10. Sales people often earn ——- on top of their regular salary.


Football Vocabulary
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ٩:٠۳ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٢/٩/٥


 با سلام. این هم از لغات و اصطلاحات مربوط به ورزش فوتبال که این قسمت در مورد امتیاز و گل زدن می باشد. امیدوارم که قابل استفاده برای شما گرامیان باشد.




the score

the record of goals that indicates who is winning. The final score is the result that decides who has won the match . Can also be used as a verb, e.g. the attacker scored a beautiful goal


to concede

to allow a goal in, the opposite of scoring a goal. For example, Ghana conceded only four goals in the World Cup qualifying group 2


a goal

a successful attempt at scoring achieved by putting the ball over the goal line into the goal past the goalkeeper. For example, Gyan Asamoah has scored a beautiful goal for Ghana


an own goal

a goal scored accidentally by a member of the defending team that counts in favour of the attacking team


the lead

when a team scores first it is “in the lead”, i.e. winning the match at the point of scoring. For example, Fabrice Akwa’s early goal gave Angola the lead after 72 minutes but the final score was 1-1 (one all)


an equaliser

a goal that cancels out the opposing team’s lead and leaves the match tied or drawn. Can also be used as a verb, e.g. Marouan Chamakh equalised for Morocco after 40 minutes and brought the score level


to win

a match in which a team is victorious and beats the other team. A win normally gives the winning team three points, the losing team does not get any points. More commonly used as a verb, e.g. Brazil won the World Cup in 2002


a draw

a match that ends in a tie, i.e. has no winner or loser. The teams get one point each for a draw. Can also be used as a verb, e.g. Congo drew 0-0 (nil all) with Senegal in June


a defeat

a match that is lost, the opposite of a win. For example, Sudan suffered a home defeat to Zambia in September 2002


to knock out

to eliminate another team from a competition. For example, in the last World Cup Brazil knocked out England in the quarter-finals


a penalty shoot-out

in a knock-out competition, a penalty shoot-out takes place if a match is a draw after full-time or extra-time. Five players from each team take a penalty each, and if the score is still level after that, one player from each team takes a penalty in turn, in order to decide who wins the match


a goal difference

If team A has scored four goals and team B one, the goal difference is three


a head-to-head

a way of deciding which team is ranked higher if two teams are level (or equal) on points. For example, if team A and B both have six points, but team A beat team B in the head-to-head game, team A will be ranked above team B


a play-off

an extra match to decide which of two or more teams should go through to the next round. For example, Australia beat Uruguay on penalties in a play-off to qualify for the World Cup 2006


the away-goal rule

in some competitions, e.g. the UEFA Champions’ League, a rule that rewards teams for scoring away from home over two legs (or matches). For example, in 2005 AC Milan beat PSV Eindhoven 2-0 at home (in Milan) but lost 1-3 away in Holland. So both teams had scored three goals and conceded three goals, but because AC Milan had scored a goal away from home it went through to the Champions’ League final on the away-goal rule


اصطلاحات عامیانه انگلیسی 2
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ٩:٠٠ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٢/٩/٥


تا تنور داغه نون رو بچسبون

Strike while the iron is hot .

I must strike while the iron is hot and propose to her .

باید تا تنور داغه نون رو بچسبونم و بهش پیشنهاد ازدواج بدم .


از سر راه برو کنار  مگه داری عروس میبری .

Get out of the way , you Sunday driver .

Sunday driver = slow driver

خوشحالم که هم عقیده ایم .

I'm glad we see eye to eye .

دو دله که توی باغ وحش زندگی کنه یا نه .

He is in two minds whether to live in a zoo or not .

اینقدر فضول نباش .

Don't be so nosy .

زن ذلیل نیستش که .

He is not henpecked .

            Henpecked =

زن ذلیل

در کمال خونسردی و بی رحمی .

In cold blood .

مامان در کمال خونسردی و بیرحمی نیشش زدی ؟

Mom , you bit him in cold blood  !

تو خر پولی

You're filthy rich .

دیوونتم .

I'm crazy about you .

مشکلت با من چیه ؟

What's your beef with me ?

حسن ...... داشتن

Feel  up to .

H don't feel up to playing with you .

I don't feel up to it .

 با حسن نیت باهات بازی می کنم .

اگه هوام رو داشته باشی هوا تو دارم .

If you scratch my back , I'll scratch yours .

بیا شیر یا خط بندازیم . بگو شیر یا خط .

Let's flip a coin . tell me head or tail ?

 جوجه را آخر پاییز می شمارن .

Don't count your chickens before they hatch !

هیچکی دیگه زنده نمونده .

Anyone else alive ?

بجنب  - یالا

Chop – chop

Words and Their Stories
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۸:٥٦ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٢/٩/٥


Every people has its own way of saying things, its own special expressions. Many everyday American expressions are based on colors.

Red is a hot color. Americans often use it to express heat. They may say they are red hot about something unfair. When they are red hot they are very angry about something. The small hot tasting peppers found in many Mexican foods are called red hots for their color and their fiery taste. Fast loud music is popular with many people. They may say the music is red hot, especially the kind called Dixieland jazz.

Pink is a lighter kind of red. People sometimes say they are in the pink when they are in good health. The expression was first used in America at the beginning of the twentieth century.  It probably comes from the fact that many babies are born with a nice pink color that shows that they are in good health.

Blue is a cool color. The traditional blues music in the United States is the opposite of red hot music. Blues is slow, sad and soulful.  Duke Ellington and his orchestra recorded a famous song – Mood Indigo – about the deep blue color, indigo. In the words of the song: “You ain’t been blue till you’ve had that Mood Indigo.”  Someone who is blue is very sad.

The color green is natural for trees and grass. But it is an unnatural color for humans. A person who has a sick feeling stomach may say she feels a little green.  A passenger on a boat who is feeling very sick from high waves may look very green.

Sometimes a person may be upset because he does not have something as nice as a friend has, like a fast new car. That person may say he is green with envy. Some people are green with envy because a friend has more dollars or greenbacks. Dollars are called greenbacks because that is the color of the back side of the paper money.

The color black is used often in expressions. People describe a day in which everything goes wrong as a black day. The date of a major tragedy is remembered as a black day.  A blacklist is illegal now.  But at one time, some businesses refused to employ people who were on a blacklist for belonging to unpopular organizations.

In some cases, colors describe a situation. A brown out is an expression for a reduction in electric power.  Brown outs happen when there is too much demand for electricity.  The electric system is unable to offer all the power needed in an area. Black outs were common during World War Two. Officials would order all lights in a city turned off to make it difficult for enemy planes to find a target in the dark of night.