آموزش انگلیسی به عنوان زبان دوم

بانک سوالات دبیرستان و پیش دانشگاهی . مکالمه . مقالات . آپدیت روزانه Nod 32

اگر استرس دارید، بخوانید
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۱۱:٠٠ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٦
 
  • اغلب افراد هنگام مواجهه با استرس نمی‌دانند چگونه خود را آرام کنند و معمولا با احساس شرمندگی، خود را سرزنش می‌کنند.

 

زمانی که فرد دچار استرس و نگرانی می‌شود،‌ هجوم افکار منفی، اجتناب‌ناپذیر و رهایی از آن به شدت دشوار است.

 

کارشناسان بسیاری از ابزارها و تکنیک‌های موثر در مدیریت استرس را پیشنهاد کرده‌اند که در ادامه به برخی از نمونه‌های موثر و کاربردی آن‌ها اشاره می‌کنیم:

 

۱- تنفس عمیق

 

نخستین تکنیکی که هنگام رویارویی با استرس می‌توانید انجام دهید، تنفس عمیق است. در واقع تنفس عمیق شکمی یک تکنیک قدرتمند و واقعا موثر در کاهش استرس است چرا که واکنش‌های مثبت بدن را فعال می‌کند و واکنش‌های عصبی ناشی از نگرانی‌های مختلف را متوقف می‌سازد.

 

۲- پذیرفتن نگرانی

 

به خاطر داشته باشید که استرس تنها یک حس و پاسخ احساسی بدن است و شما باید آن را بپذیرید چرا که نپذیرفتن آن اغلب شرایط را حادتر می‌کند. پذیرفتن نگرانی به هیچ عنوان به معنای دوست داشتن این احساس منفی نیست بلکه با پذیرش واقعیت به بهتر شدن شرایط کمک می‌کنید و در واقع انگیزه شما برای بهبود حالتان و استفاده از تکنیک‌های درمانی بیشتر و واقعی تر می‌شود.

 

۳- کنترل ذهن

 

تعدادی از حملات قلبی به دنبال ترس‌ها و رویدادهای استرس‌زا رخ می دهند. پس اجازه ندهید ذهنتان کنترل بدن شما را به عهده بگیرد بلکه شما با کنترل ذهن می تواند سلامت بدن خود را مدیریت کنید.

 

۴- زیر سوال بردن تفکرات منفی

 

زمانی که افراد دچار استرس می‌شوند با تفکرات عجیبی روبرو می‌شوند که این تفکرات، استرس را تشدید می‌کنند. پس به خاطر داشته باشید که این حالت یک وضعیت فاجعه‌بار نیست و از خودتان سوالات زیر را بپرسید:

 

– آیا این نگرانی‌ها منطقی است؟

 

– چقدر احتمال دارد این نگرانی‌ها در واقعیت اتفاق بیافتند؟

 

– اگر اتفاق بدی هم رخ دهد تا چه حد ارزش نگران شدن دارد؟

 

– آیا این اتفاق واقعا منفی است یا فقط تصور من اینگونه است؟

 

۵- کمک گرفتن از تصاویر ذهنی آرامش‌بخش

 

مدیتیشن یا مراقبه با تصاویر ذهنی آرامش بخش، شما را سریعتر به آرامش می‌رساند. خود را در کنار دریا و فضاهایی که دوست دارید و آرامش بخش هستند، تصور کنید تا شدت این استرس‌ها را کاهش دهید.

 

۶- مشاهده به جای قضاوت

 

هرچه را تصور می‌کنید، می‌بینید و حس می‌کنید را بدون هیچ گونه قضاوتی، فقط مشاهده کنید! این تمرین ذهن شما را آرام می‌کند.

 

۷- گفتگوی مثبت درونی

 

استرس موجب تفکرات و در نتیجه گفتگوی درونی منفی می‌شود. پس به خودتان جملات مثبت القا کنید. جملاتی که به مدیریت این نگرانی کمک کند.

 

۸- متمرکز بودن بر لحظه حال

 

زمانی که افراد دچار استرس می‌شوند معمولا در حال فکر به آینده هستند. به جای این تفکرات واهی، نفس عمیقی بکشید و به حال حاضر فکر کنید. حتی اگر رویدادهای جدی در حال رخ دادن باشد، فکر کردن به حال حاضر توانایی شما در مدیریت کردن شرایط بهبود می‌بخشد.

 

۹- ادامه فعالیت‌های عادی به جای فکر کردن

 

در مواقع نگرانی، کارهایی را انجام دهید که در مواقع عادی انجام می‌دهید چرا که نشستن و فکر کردن به نگرانی، آن را تشدید می‌کند.

 

سای‌سنترال


 
 
همه آنچه باید درباره زیتون بدانید
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۱٠:٥٦ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٦
 

 

نام «زیتون» شش بار در قرآن کریم ذکر شده است؛ یک بار هم در سوره مومنون به‌طور غیر مستقیم از آن به عنوان درختی که دارای روغن است، یاد شده است. علاوه براین، خداوند در سوره تین به این میوه معجزه‌گر قسم خورده است (والتِّینِ والزیتُونِ = قسم به انجیر و زیتون). همین کافی است که مطمئن شویم این میوه در کنار طعمی خاص و منحصر به فرد، خواص شگفت‌انگیزی هم دارد.

 

در واقع زیتون و روغنش خاصیت غذایی و هم ارزش دارویی دارند. به گفته‌ دانشمندان، زیتون معجزه‌گر است و در درمان بسیاری از بیماری‌ها از جمله نقرس، تصلب شرایین، فشار خون، سوء هاضمه، زخم‌های اثنی عشر، بیماری‌های پوستی، دردهای عصبی، روماتیسم، دیابت و. . . کاربرد دارد. حال اگر می‌خواهید با سایر خواص این میوه اعجاب‌انگیز و شیوه مصرف آن آشنا شوید، این مطلب را از دست ندهید!

 

نماد صلح و ثروت سوغات مدیترانه!

 

زیتون به انگلیسی «Olive» نام دارد و تقریبا دو هزار نوع از آن در دنیا شناخته شده است اما تنها حدود ۱۱۰ نوع از آن در ایران کشت می‌شود. البته مردم تنها با ۱۰ تا ۱۲ نوع از این میوه آشنایی دارند. زیتون در گذشته بیشتر در مناطق مدیترانه، شمال آفریقا، جنوب شرقی آسیا، شمال تا جنوب چین، اسکاتلند و شرق استرالیا کشت می‌شد. منشا آن نیز احتمالا منطقه مدیترانه بوده و از آنجا به نقاط دیگر دنیا راه یافته است.

 

زیتون معمولا در ابتدای تابستان شروع به گل دادن می‌کند. سپس به تدریج میوه آن تشکیل می‌شود و در اواخر تابستان به مرحله برداشت می‌رسد. ابتدا زیتون سبز کمرنگ است و به تدریج تیره شده که در اواخر پاییز رنگ آن کاملا سبز تیره می‌شود. جالب است بدانید که زیتون در گذشته نماد صلح و ثروت بوده است. در پرچم سازمان ملل متحد نیز از شاخه زیتون به عنوان نماد صلح استفاده شده است.

 

سم‌زدایی از بدن با زیتون!

 

از بین انواع مواد غذایی گیاهی و حیوانی، هیچ ماده‌ای به اندازه‌ زیتون «پتاسیم» ندارد. پتاسیم باعث افزایش قدرت عضلانی و انرژی بدن می‌شود. همچنین ترشحات غدد داخلی بدن را تنظیم می‌کند. کمبود آن نیز باعث تورم پلک‌ها و مشکلات ریوی می‌شود. این ماده همچنین به سم‌زدایی کبد از اوره و اسید اوریک کمک می‌کند و قدرت دفعی کلیه را افزایش می‌دهد. علاوه براینها، زیتون بین ۱۵ تا ۳۵ درصد چربی دارد اما چربی آن بیشتر از نوع مفید و اشباع نشده است. این میوه منبع خوبی از اسیدهای چرب اشباع نشده امگا ۹ و ویتامین E به حساب می‌آید.

 

مراقب زیتون‌های سیاه باشید!

 

از آنجایی که واردات زیتون سیاه اصل از کشورهای تولیدکننده آن هزینه‌بردار است بعضی افراد سودجود زیتون سبز معمولی را با ترکیبات آهن‌دار فرآوری می‌کنند تا رنگ آن سیاه شود. سپس این محصول را با قیمت زیادی به فروش می‌رسانند. تشخیص اصل یا تقلبی بودن زیتون سیاه کار دشواری است و نیاز به آزمایشگاه‌های مخصوص دارد. بنابراین به هیچ وجه نباید از زیتون‌های سیاه و فله‌ای فاقد مجوز وزارت بهداشت استفاده کنید. این زیتون‌ها نه تنها ارزش غذایی کمتری دارند بلکه برای سلامت نیز مضر هستند.

 

بهترین نوع زیتون کدام است؟

 

– بهترین نوع زیتون، سبز رسیده و پرورده آن است.

 

– زیتون رنگ‌های مختلفی از جمله سبز، زرد، قرمز، بنفش و سیاه دارد که مهم‌ترین آنها زیتون سبز و سیاه است.

 

– بر خلاف تصور مردم، زیتون سیاه از رسیده شدن زیتون سبز به دست نمی‌آید و نوع این دو زیتون با هم متفاوت است.

 

– میزان روغن و چربی زیتون سیاه کمی بیشتر از زیتون سبز است؛ بنابراین طعم و بوی قوی‌تر و کالری و تا حدودی ارزش غذایی بیشتری دارد.

 

– هر عدد زیتون سیاه ۷ کالری و هر عدد زیتون سبز ۵ کالری انرژی دارد.

 

– زیتون بدون هسته قیمت گران‌تری دارد اما به دلیل اینکه مرکز آن خالی می‌شود، بافت زیتون به مدت طولانی‌تری در تماس با آب نمک و مواد نگهدارنده قرار می‌گیرد.

 

– در نتیجه طعم اصلی خود را از دست می‌دهد و پس از مدتی نرم و لکه‌دار میشود. پس بهتر است زیتون را با هسته خریداری کنید.

 

به جنگ بیماری‌ها بروید!

 

– زیتون آرامش بخش و مسهل است و به بهبود سوء‌هاضمه و زخم‌های گوارشی کمک می‌کند

 

– در درمان نقرس و رماتیسم تاثیرگذار است

 

– «فنل» یکی از مواد مغذی مهم در زیتون است که اثر آنتی ‌اکسیدانی و ضدالتهابی دارد. در نتیجه از ایجاد لخته خون در عروق پیشگیری می‌کند.

 

– برای پیشگیری و درمان آسم و آرتروز مفید است.

 

– دردهای ناشی از ورم کلیه را تسکین می‌دهد.

 

– پاک‌کننده معده است.

 

– تحریک‌کننده نیروی جنسی است.

 

– خواص آنتی‌اکسیدانی، ضدباکتریایی و ضدمیکروبی دارد.

 

زیبایی طبیعی و حفظ جوانی با زیتون!

 

–  برای رفع جوش‌ها و کورک‌ها، زیتون را له کنید و برای چند دقیقه روی ناحیه مورد نظر مالش دهید.

 

– مالش روغن زیتون روی پوست باعث افزایش لطافت و تسکین اگزما و پسوریازیس می‌شود.

 

– مالش مو با روغن زیتون باعث کاهش موخوره و شوره سر شده، همچنین موجب براق و لطیف شدن موها می‌شود.

 

– مصرف موضعی روغن زیتون برای کاهش و پیشگیری از چین و چروک‌های پوست بسیار مفید است.

 

– ماساژ پوست با روغن زیتون، تعریق زیاد را کاهش می‌دهد.

 

– مخلوط مساوی روغن زیتون و گلیسیرین، ترک پوست پا را برطرف و از ریزش و سفید شدن مو جلوگیری می‌کند.

 

– روغن زیتون حاوی پلی‌فنول‌ است و از آسیب‌های پوستی در مواجهه با آفتاب جلوگیری می‌کند. بنابراین توصیه می‌شود از کرم‌های ضدآفتاب حاوی روغن زیتون استفاده کنید.

 

زیتون چه فوایدی دارد؟!

 

ضرر هم دارد؟!

 

– مصرف زیتون پرورده همراه با غذا باعث افزایش اشتها می‌شود؛ در نتیجه برای کسانی که قصد کاهش وزن دارند خیلی مناسب نیست.

 

– زیاده‌روی در مصرف زیتون باعث کم‌خونی، لاغری، بی‌خوابی و اختلالات تنفسی می‌شود. برای رفع این حالات باید زیتون را همراه با گردو و بادام مصرف کنید.

 

– مصرف میوه تازه و خام زیتون معده را اذیت می‌کند و ممکن است باعث استفراغ شود.

 

– روغن زیتون در دمای بالا و هنگام سرخ شدن، مواد سرطان‌زا تولید می‌کند. بنابراین از آن فقط به صورت خام یا برای تفت دادن کوتاه استفاده کنید.

 

برگ زیتون را دور نریزید!

 

– برگ زیتون حاوی آنتی اکسیدان، مواد قندی، کلروفیل، موم و. . . است، بنابراین به کاهش فشار خون و زخم‌های عفونی کمک می‌کند.

 

– جویدن برگ زیتون باعث رفع زخم‌های دهان می‌شود.

 

– ترکیب برگ له شده زیتون با عسل به رفع ورم پلک‌ها و التیام زخم‌ها و خراش‌ها کمک می‌کند.

 

– دمکرده برگ زیتون باعث کاهش فشار خون، نقرس و عوارض روماتیسم می‌شود. برای این منظور ۲۰ عدد برگ زیتون (۵۰ گرم) را بشویید و داخل ۳۰۰ گرم (یک لیتر) آب بریزید. سپس آن را به مدت ۱۵ دقیقه بجوشانید و بعد صاف کنید. در آخر هم کمی عسل به آن اضافه کرده و به مقدار یک فنجان (دو بار در روز) میل کنید. پس از گذشت دو هفته نیز برای هشت روز مصرف آن را قطع کنید و بعد دوباره ادامه دهید.

 

– دمکرده برگ زیتون به کاهش تب نیز کمک می‌کند. همچنین برای تسکین دندان‌درد مفید است. برای تسکین زخم‌های مقعد و رحم نیز می‌توانید خود را با آن شست‌وشو دهید.

مجله سیب سبز


 
 
یوزرنیم و پسورد نود 32 شنبه 4 بهمن 1393
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۱٠:٥٥ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٦
 

Username:EAV-0123200154
Password:5ehb9vtmvh

Username:EAV-0126295644
Password:64p7nh4xx3

Username:EAV-0125833466
Password:vupmfm5pv3

Username:EAV-0126680982
Password:d2c5xpd77b

Username:EAV-0126662450
Password:ss5s6msdbv


 
 
Such
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۱٠:٥۳ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٦
 

 

این کلمه به معنی چنین میتواند با اسمهای قابل شمارش جمع و همچنین غیرقابل شمارش مفرد بدین صورت :

توجه کنید که غیر قابل شمارش جمع مفهوم ندارد.

Helen hasn\'t said such words.

Helen doesn\'t like such weather.

اگر اسم قابل شمارش به صورت مفرد باشد از Such a/an استفاده می شود بدین صورت

Such a child can\'t stay quiet.

اگر در جمله هائی که Such بکار می رود صفتی نیز قبل از اسم وجود داشته باشد الگوی جمله به شکل زیر است

اسم + صفت+ Such a/an

I haven’t seen such an interesting film so far.

میتوان به جای Such  از کلمة so برای گرفتن همان معنی استفاده کرد اما الگوی جمله بدین صورت خواهد بود:

اسم+  a/an  + صفت+ So

I haven\'t seen so interesting a film so far.

بدین اگر قبل از اسمی یک صفت داشته باشیم که آن صفت را Very  شدت بخشیده باشد جای حرف تعریف صورت است.

اسم + صفت+  a + Very

گسترش جمله با enoughو too

در جمله هایی که enough یا too بکار می روند اگر جمله گسترش پیدا کند به یکی از صورتهای زیر در می آید.

1: اگر مورد بحث جمله شخص یا چیز واحدی باشد به یکی از صورتهای زیر گسترش می یابد.

مصدر با to  +  صفت/ قید+  too

She is too young to work.

She drives too slowly to arrive on time.

  مصدر با     enough +to  +قید/ صفت

1.She is rich enough to buy the house.

2.They work hard enough to earn a lot of money.

2: اگر مورد بحث جمله دوشخص یا دو چیز مختلف باشد گسترش جمله به یکی از صورتهای زیر خواهد بود.

مصدر با to + شخص  for+ صفت/ قید+ too

1.The car is too expensive for me to buy.

2.You speak too fast for me to under stand.

مصدر باto+  شخص enough+ for+ صفت/ قید

1.The book is easy enough for us to read.

2.You sigh beautifully enough for them to enjoy.

«Other» « دیگر »

کلمة other به معنی دیگر فقط قبل از اسامی جمع نامعین بکار می رود مثلا:

John has polished other shoes too.

اگر اسم به صورت مفرد و نامعین باشد قبل از آن another بکار می رود. مثلا:

This child wants another toy.

اگر اسم به صورت معین(چه مفرد و چه جمع باشد قبل از آن the other بکار می رود که اشاره به اسم دوم یا

گروه دیگر دارد مثلا:

I don\'t like this hat. I like the other hat.

I don\'t like these shoes but I like the other shoes.

کلماتی که تاکنون مورد بحث قرار گرفت همگی صفت هستند و قبل از اسم بکار می روند.

(اسم مفرد نامعین + another) اسم جمع نامعین +  Other

(اسم مفرد معین + the other) اسم جمع نامعین+Other

(اسم جمع معین + the other) اسم جمع نامعین+Other

حتی میتوان اسمهای بعد از صفات را به ضمیر   ones  یا  one  تبدیل کرد.

another one  - the other one-   the other ones)   other ones

حتی میتوان اسمهای بعد از  the other و  another (مفرد) را حذف کرد و از خود آنها به عنوان ضمیر استفاده کرد.

I don\'t like this hat, I like the other. Hat.

This child wants another hat.



 
 
adverb قید
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۱٠:٤٩ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٦
 

 

قید حالت و چگونگی فعل را نشان می دهد با اضافه کردن ly به آخر دسته ای از صفات آنها را تبدیل به قید می

کنند. مثلا :

sincere مخلص                                                  sincerely                  مخلصانه

Quick                 سریع                                    quickly                    به سرعت

careful دقیق                                                carefully با دقت                        

اینگونه قیدها را قید حالت می گویند که جایشان در جمله بعد از فعل و در صورتیکه مفعول وجود داشته باشد بعد

از مفعول است. مثلا :

Hellen speak slowly .

Hellen apeaks English slowly .

اگر فعل جمله نشان دهنده حرکت باشد در چنان جمله ای قید حالت بعد از قید مکان به کار برده می شود.

مثلا :

He left the room quickly .

چند قید زیر ly   نمی پذیرند و بدون ly به کار می روند

Fast                                     Hard                            Short                               Long

Little                                  Much                           Late                                 Early

Near                                    Far                              Still                                    Just

Enough                                Straight                       Soon                                 Low

 

کلمات به شکل بالا با شکل واحدی به عنوان صفت نیز به کار می روند . طبعًا وقتی قبل از اسم باشد یا به

تنهایی بعد از فعل ربطی باشند صفت هستند مانند :

Hellen is a fast typist.

Hellen is fast.

اما اگر بعد از هر فعل دیگری غیر از افعال ربط به کار رود قید هستند مثلا :

Hellen        types     fast.

قید

Hellen      looks       fast.

صفت     فعل ربط

چند کلمه زیر ly دارند اما قید نیستند بلکه صفت هستند

      friendly  صمیمی    lovely                                        دوست داشتنی

       deadly مرگبار         kingly                                                    شاهانه

        likely احتمالی      worldy                                                     جهانی

   motherly مادرانه        fatherly                                                     پدرانه

          sily احمقانه        ugly                                                       زشت

   sisterly خواهران

Hellen is a friendly girl.

تذکر : اگر لازم شود از کلمات بالا به صورت قید استفاده شود چون نمی توان به آنها ly  اضافه کرد و مثلا

گفت friendlyLY ناگزیر برای تهیه کردن آنها از ترکیب زیر استفاده می شود.

راه و روش

            

 

In a/ an+ ..............(Way- Fashion Manner)

هلن صمیمانه صحبت می کند.

Hellen speaks in a friendly manner.

درجات مقایسه قید : قید نیز از نظر مقایسه دارای سه درجه برابر و برتر و برترین است بدین شرح :

-1 قید برابر : دو فعل را مقایسه می کند و آنها را برابر معرفی می کند مث ً لا هلن به کندی سوزان تایپ می

کند .

ساختمان این درجه از قید بدین ترتیب است.

as              قید                     as

not as/not  so                   قید                               as

Hellen types as slowly as Susan.

Hellen doesn’t type so/as slowly as Susan.

-2 قید برتر : دو فعل را مقایسه می کند اما یکی را بهتر یا بدتر می شناسد مثلا :

هلن کندتر از سوزان تایپ می کند.

بیاد داریم که در صفت برتر بحث یک بخشی و دو بخشی و چند بخشی داشتیم در حالیکه در قید برتر اینطور

نیست. بلکه قاعده بر این است که اگر ly می پذیرد در این درجه more than به آن اضافه می شود و اگر ly

نمی پذیرد به آخرش er اضافه می شود، بدین صورت:

Hellen drives more slowly than Susan.

Hellen drives faster than Susan.

-3 قید برترین( عالی) : چند فعل را مقایسه می کند و از بین آنها یکی را به عنوان بهترین یا بدترین می

شناسد. مثلا هلن به کندترین وجه تایپ می کند.

برای ترجمه "ترین" نیز در این درجه ازقید قاعده اینست که اگر قید ly می پذیرد قبلش the most و اگر ly

نمی پذیرد به آخرش   the est اضافه می کنیم، بدین صورت

Hellen types the most slowly.

Hellen types the fastest.

چون در ترجمه قید عالی به فارسی ذکر کلمه “ترین” کافی نیست ناگزیر برای ترجمه قید عالی انگلیسی به

فارسی از ترکیب زیر استفاده می شود :

به ...... ترین { وجه / صورت / شکل }

کلماتی که نشان دهنده کمیت و مقدار هستند intensifiers:

کلماتی که دلالت بر کمیت و مقدار زیاد می کنند عبارتند از much, many که هردو به معنی زیاد – خیلی

می باشند.

اسم مفرد غیر قابل شمارش  + much

اسم جمع قابل شمارش     +     many

فرق این دو این است که بعد از much اسم مفرد به صورت غیر قابل شمارش است اما بعد از many اسم

جمع به صورت قابل شمارش به کار می رود.

many و much معمولا در جمله های سؤالی و جمله های منفی به کار می رود

Has Hellen written many letters?

Does Hellen drink much coffee?

Helen has not written many letters.

Hellen doesn’t drink much coffee.

در جمله های مثبت معمو ً لا از a lot of استفاده می شود چه برای قابل شمارش و چه برای غیر قابل

شمارش، بدین صورت :

Hellen has written a lot of letters.

Hellen drinks a lot of coffee.

اگر بخواهیم شدت قید یا صفت را نشان دهیم از very یا  too  استفاده می کنیم .

صفت / قید +  (Very- Too)          زیاد – خیلی

فرق too & very این است که:  very  نشان دهنده حد متعادل قید یا صفت است مثلا

The park is very beautiful.

The teacher speaks very fluently.

اما  too نشان دهنده مقدار نامطلوب قید یا صفت است

It is too cold today.

That driver drives too slowly.

می توانند too, very برای تقویت معنی قبل از many و much  به کار روند مثلا

There were too many cars in the street.

Hellen drinks too much water in a day.

She knows very many words.

Thank you very much.

      کلمه Enough به معنی اندازه کافی ، برعکس very , too بعد از قید و صفت به کار می رود

صفت / قید + enough

You are rich enough .

He speaks fluently enough .

البته  enough  می تواند با اسم نیز به کار رود که البته معمولا قبل از اسم به کار می رود مثلا :

They spend enough money in a month .

کلماتی که نشان دهنده کمیت و مقدار کم هستند عبارتند از :

 

 

(مفرد – اسم غیر قابل شمارش )  Little      کم و اندک

(جمع – اسم قابل شمارش )       Few          کم و اندک


 
 
گرامرکامل زبان انگلیسی(صفت و قید )
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۱٠:٤٥ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٦
 

 

صفت

صفت حالت و چگونگی اسم را توصیف می کند و در فارسی معمو لا بعد از اسم و در انگلیسی معمو ً لا قبل از اسم به کار می رود. مثلا :

 careful student                                             . دانش آموز دقیق

صفت می تواند به صورت یک یا دو یا چند کلمه قبل از اسم قرار گیرد، مثال

my new green book.                                             کتاب سبز جدیدم

نکته : اگر صفت به بعد از اسم انتقال یابد و منتقل شود باید بلافاصله فعلهای ربطی زیر به کار رود.

اسم + to be + صفت

اسم + to get + صفت

اسم + to turn + صفت

اسم + to become + صفت

اسم + to grow + صفت

اسم + to make + صفت

این افعال که به معنی ( بودن – شدن – گشتن – گردیدن ) هستند جنبة فعل ربط دارند که به آنها  link verbمی گویند که ربط یک صفت را به یک اسم می دهد مثل :

My father grew angry .

  In spring the leaves turn green .                در بهار برگها سبز می شوند

Today the weather got cold .                            . امروز هوا سرد شد

تذکر : البته فعلهای ربطی دیگر نیز وجود دارد که به معنی ( به نظر رسیدن هستند. ).

Seem / Appear/ Look/ Sound/ Taste / Smell / Feel + صفت

تذکر : باید دانست که بعد از فعل های ربطی هیچگاه قید به کار نمی رود مثال:

he looks( angrily ) angry. . او عصبانی به نظر می رسد

the soup tastes ( unusually ) unusual. . سوپ غیر طبیعی به نظر می رسد

صفت به صورت جمع به کار نمی رود تنها دو صفت اشاره this, that با اسم بعد از خود در مفرد و جمع

مطابقت می کند.

مثال:

This book 􀃆 These books .

That book 􀃆 Those books .

درجه صفات : صفات از نظر مقایسه دارای سه درجه مقایسه هستند . به شرح زیر :

-1 درجه مطلق یا برابر : دو اسم را مقایسه می کنند و آنها را برابرمی شناسند مثال :

Helen is as tall as Susan.                                                 . هلن هم قد سوزان است

ساختمان این درجه از مقایسه بدین شرح است :

as صفتas

not so صفتas

Hellen is as tall as Susan.

Hellen is not so tall as Susan.

-2 درجه برتر یا ( تفضیلی ) دو اسم را مقایسه می کند اما یکی را بهتر یا بدتر معرفی می کند.

مثال : علی از مهران بلند قدتر است .

کلمه از ترجمه می شود به( than) و برای ترجمه تر قاعده این است که کلیه صفات یک بخشی به آخرشان

    er اضافه می شود مثلا:

Hellen is taller than Susan.

. اما کلیه صفتهایی که شامل سه بخش به بالا هستند قبلشان( more ) اضافه می شود

My book is more interesting than yours . : مثلا

برای صفتهای دو بخشی بعدًا تبصره خواهیم داشت.

-3 صفات عالی یا درجه برترین : چند اسم را مقایسه می کند و از بین آنها یکی را به عنوان بهترین یا برترین

معرفی می کند مثلا : هلن بلند قدترین دانش آموز کلاس است .

چون در این درجه اسم مشخص و معرفه می شود کاربرد حرف تعریف  the  ضروری است و برای ترجمه

 پسوند)ترین( قاعده اینست که کلیه صفات یک بخشی به آخرشان est اضافه می شود مثلا:

 

Hellen is the tallest student in the class .

وکلیه صفاتی که شامل سه بخش به بالا هستند قبلشان most به کار می رود مثلا

 

My book is the most interesting book in the library.

بین صفات دو بخشی آنهاییکه به حرفy ختم می شوند در تفضیلی     er و در عالی est می گیرند

happy → happier than → the happiest

busy → busier than → the busiest

 

 

 

 اما صفات دو بخشی که آخرشان به y    ختم نمی شود در تفضیلی more و در عالی most قبلشان اضافه می

شود.

Active / more active than / the most active

Comic / more comic than / the most comic

صفات بی قاعده :چند صفت زیر در تفضیلی و عالی از قواعدی که تا کنون ذکر شد پیروی نمی کنند و بلکه

شکل خاص خود را دارند.

عالی                                               تفضیلی                                                مطلق

good – well                                       better than                                         the best

bad – ill                                               worse than                                    the worst

More than                                   the most                                             much  many

Less than                                    the least                                                       Little 

Old                                                  elder- older than               the eldest- the oldest

Far                                   Farther than- Further than          the farthest-  the furthest

The same as

 

the same برای نشان دادن هماهنگی و یکسانی همیشه بعد از حرف تعریف  the به کار می رود و معنی 

همان – یک    می دهد 

 

مثلا :

Hellen and Jane live in the same street.

هلن و جین در یک خیابان زندگی می کنند .

  نکته گرامری : در بعضی از کتابهای گرامری صفاتی را که آخرشان به ( er , re , le , ow ) ختم می شوند را

نیز مثل صفتهای دو بخشی که آخرشان به  y  ختم می شود در تفضیلی و عالی  est و er می دهد . اما همان

کتابهای گرامری بلافاصله ذکر می کنند که چنین صفاتی را می توان با عالی تفضیلی مطلق most , more  هم

 تفضیلی و عالی کرد.

عالی                                                  تفضیلی                                          مطلق

Narrow                             more narrow than                                      the most narrow

Narrow                          narrower than                                                 the narrowest

Simple                            more simple than                                        the most simple

Simple                          simpler than                                                      the simplest

Clever                           more clever than                                           the most clever

Clever                          cleverer than                                                      the cleverest

Obscure                          more obscure than                                     the most obscure

Obscure                                 obscurer than                                          the obscurest

قواعد املایی مربوط به صفت :

در صفتهایی که آخرشان به حرف y  ختم می شوند  مثل happy هنگام اضافه شدن er,est    y حرف

تبدیل به حرف  y می شود  .

happy → happier than → the happiest

-2 در صفتهایی که آخرشان به حرف   e  ختم می شود مثل wide  در تفضیلی و عالی فقط st , r اضافه می شود

Wide 􀃆 wider than 􀃆 the widest

-3 در صفتهاییکه یک بخشی هستند و آخرشان به حرف بی صدا ختم می شود به شرط انکه قبل از آن بی

صدا فقط یک صدادار وجود داشته باشد مثل big هنگام اضافه شدن پسوندهای est و er حرف بی صدای

آخر تکرار می شود.

Big 􀃆 bigger than 􀃆 the biggest

بقیه بخش  the same  

اگر بعد از ترکیب the same کلمه  as  به کار رود ترکیب the same as  به معنی ( مثل – شبیه – مانند

است و مترادف با like است مثلا :

 

Your shoes are the same as mine.

اگر بین ترکیب the same و کلمه as  یک اسم فاصله شود بدین صورت می شود.

the same + اسم + as

از این ترکیب میتوان مثل صفت برابر برای هماهنگی دو اسم استفاده کرد ولی باید دانست که چون بعد از the same همیشه اسم وجود دارد و نمی توان صفت به کار برد ناگزیر صفت را باید تبدیل به اسم کرد مثال :

Hellen is as old as Susan.

Hellen is the same age as Susan.


 
 
اصطلاحات زبان انگلیسی , 3
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۱٠:٤۱ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٦
 

 

 

We have a lot of in common

ما باهم تفاهم داریم

Eat my heat off

مخمو خوردی

I was shame stricken

از خجالت آب شدم

 

 

We have a lot of in common

ما باهم تفاهم داریم

Eat my heat off

مخمو خوردی

I was shame stricken

از خجالت آب شدم

I’m in tip-top shape today!

من امروز توپ توپم

I’m sick of it

حالم از این وضعیت بهم میخوره

Keep your head

به ادامه مطلب بروید

دست و پات رو گم نکن

I’m not in a good mood

حال و حوصله ندارم

You were sublime

کارت حرف نداشت

I stand by what I did

پای کاری که کردم وایمیسم

You’re over the hump

سربالایی رو گذروندی

You heard me

درست شنیدی

You are adorable

خیلی دوست داشتنی (قابل ستایش) هستی

It’s impressive

قابل تحسینه

Pull the other one

خالی نبند

Don’t pick on me

به من گیر نده

Don’t look the other way

خودتو به اون راه نزن

Are U happy or married?

مجردی یا متاهل؟

The rest is history…باقیش رو خودت می دونی

I don’t blame you

سرزنشت نمی کنم

He/She drives me crazy

رو اعصابم راه میره، دیوونم کرده

Have you chicken out already?

هیچی نشده جا زدی

I’m still finding my feet

تازه دارم به ان عادت میکنم

Knock on wood

بزنم به تخته

You don’t have to settle

نباید جا بزنی

Don’t you talk back to me

(جواب منو نده (حاضر جوابی نکن

where are you off to in such a hurry? با این عجله کجا می ری؟

It’s along story

این قصه سر دراز داره

Happy go lucky

سر به هوا

there isn’t a cat in hell’s chance

یه ذره شانس هم نداشتن

She doesn’t even cough without her father’s permission

بدون اجازه پدرش حتی آب نمی خوره

none whatsoever

به هیچ وجه

It’s beyond your dignity

دور از شان شماست

Pull the rug from under somebody

زیرآب کسی رو زدن

To hold someone dear

لی لی به لالای کسی گذاشتن

My mother hold my brother dear

مادرم برادرم را لوس میکنه یا لیلی به لالاش میذاره

It was brutal

خیلی بی رحمانه بود

How dare you?

چطور جرات میکنی این حرف رو بزنی؟

The sea is full of other fish

آدم قحطی نیست

one,s number is up

کارت تمومه

as white as a sheet

رنگت مثل گچ سفید شده

Shake a leg!

یالا،عجله کن

I am singlehanded

دست تنهام

I had fortune on my side

بخت یارم بود

Come clean

صادق بودن

Let sleeping dogs lie!

پا روی دم شیر نذا

Leave it to me

همه کارها رو به من بسپار

Such a guy!

!این دیگه کیه! / عجب آدمیه

So unobservant

خیلی بی توجهی

Drag one’s feet

این پا اون پا کردن، لفت دادن

If you keep dragging your feet, you’ll miss the train

اگه لفتش بدی، قطارو از دست میدی

Worse comes to worst

دیگه بدتر از این نمیشه

I know it from A to Z

من از تمام ماجرا باخبر هستم

Truth hurts

حقیقت تلخ است

That’s so annoying

(واقعا آزار دهنده س (ضد حاله

Keep in the picture

‌در جریان امور قرار دادن

Never say die

به دلت بد نیار


 
 
اصطلاحات زبان انگلیسی , 2
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۱٠:۳٩ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٦
 

I wish the best for you

بهترینها رو برای شما آرزو می کنم

I wish you many years of happiness

سالهای شاد بسیاری را برای شما آرزو دارم

Heartiest congratulations

صمیمانه ترین تبریکات

 

I wish the best for you

بهترینها رو برای شما آرزو می کنم

I wish you many years of happiness

سالهای شاد بسیاری را برای شما آرزو دارم

Heartiest congratulations

صمیمانه ترین تبریکات

as easy as ABC

it’s a piece of cake

It’s duck soap

براحتی آب خوردن

my hands are tied

دست و بالم بسته

hit the roof

از کوره در رفتن

Pig Out

زیاد خوردن و سریع خوردن

Pedal to the metal

با تمام سرعت رفتن مخصوصا هنگام راندن ماشین

I buy it

من قبول دارم

وقتی کسی چیزی به شما میگه و شما باهاش موافقی میشه از این استفاده کرد

Top of the World

بهتر از این نمیشم

you’re on your own

خودتی و خودت

Let it go

بی خیالش شو

you’re a complete idiot

تو یه احمق به تمام معنا هستی

you’re crowding me

داری باعث میشی سردرد بگیرم

This is the limit

دیگه شورش در اومده

I misjudged you

دربارت اشتباه میکردم

Hit the bricks

بزن به چاک

Make a big deal about something

از کاه کوه ساختن

It was so gross

خیلی خفن بود

jack of all trads and master of none

همه کاره و هیچ کاره

walk on eggs

ریسک کردن

Back down

از خر شیطون پایین بیا

It’s apples and oranges

هر کسی بجای خودش

easy come easy go

باد اورده را باد میبرد

under a cloud

مظنون بودن- مورد بد گمانی بودن

to stab one’s in the back

از پشت خنجر زدن

Fair weather friend

رفیق نیمه راه

Long story short

خلاصه کنم

Get to the point

برو سر اصل مطلب

They are a perfect match اونا خیلی به هم میان

Don’t get fresh with me پررویی نکن

That’s good stuff چیز خوبیه

Tie the knot ازدواج کردن

Kick The Bucket مردن

stick to your guns روی حرفت وایسا

keep your back covered کار از محکم کاری عیب نمی کنه

i am of a quiet few friend من بیشتر از اونچه که فکر میکنی دوست دارم

Have fun for me بجای منم خوش بگذرون

Let me have my say! بذار حرفمو بزنم

You have my word بهت قول میدم

business is business حساب حسابه کاکا برادر

I salute you درود بر شما

He/she is cold fish ادم بد عنقیه

I can handle it می تونم از پسش بر بیام

I’m gonna level with you می خوام باهاتون روراست باشم

Do your best تمام تلاشت رو بکن

I’m starving بدجوری گشنمه

I wasn’t born yesterday موهامو تو آسیاب سفید نکردم

call the shots حرف اول زدن

Don’t be a drip لوس نشو

I have extra mouth to feed یه شکم دیگه رو هم باید سیر کنم

sound fair? منصفانه است؟

Make a hole راه رو باز کنید

Get rid of him/her از شرش خلاص شو

Damn straight کاملا درسته

cut it out تمومش کن

break it up تمومش کن

curiosity killed the cat فضولی موقوف

catch my eye چشممو گرفت

It’s not my taste باب میلم نیست

have your cake and eat it : هم خدا هم خرما را خواستن

Play it cool خونسرد رفتار کردن، عادی رفتار کردن

You’re a disgrace تو مایه آبروریزی هستی

What’s done is done کاری که شده دیگه شده


 
 
اصطلاحات زبان انگلیسی ,
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۱٠:۳۸ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٦
 

Ok, now give!   …………….………….…………خوب بنال ببینم!

I’ll teach you!   ……….….………..…….حالا بهت نشون میدم!

Quite a party!   …………………….…………عجب مهمانی ای!

It was heaven!  …..…….…………….……………….محشر بود!

There is a dear!  …………….……..………..….…..قربونت برم!

 

Ok, now give!   …………….………….…………خوب بنال ببینم!

I’ll teach you!   ……….….………..…….حالا بهت نشون میدم!

Quite a party!   …………………….…………عجب مهمانی ای!

It was heaven!  …..…….…………….……………….محشر بود!

There is a dear!  …………….……..………..….…..قربونت برم!

Mind how you go!  …….………….………مواظب خودت باش!

My foot!  ………..………….…چه مزخرفاتی! ، چه جفنگیاتی!

It’s a matter of sink or swim!  ….مسئله ی مرگ و زندگی است!

Be quick about it!  …………….………..…………….لفتش نده!

Sugar!  …………………………….…………………….گندش بزنن!

Hang him!  …………..…………….…………………….گور پدرش!

Don’t pick on me!  ………………….…………………….گیر نده!

Like fun!  …………….……………! تو گفتی و من هم باور کردم

After a fashion ……….……..….…………..همچین بگی نگی!

Go for it!  ……………………..….بگیرش! ، ولش نکن! ، بزنش!

You can’t milk a bull …………….هی میگم نره میگه بدوش!

That’s the end! …………………..………… همینو کم داشتیم!

Over my dead body!  ………..…………………….کور خوندی!

He’s slow on the draw!  ………….………دوزاریش کج است!

It’s all over and done!  ……..………….……..کار تمام است!

The die is cast!  ………….……..……………کار از کار گذشته!

It’s all a fiddle!  ………….……………… همه اش کلک است!

Don’t rub it in!  ……..……………………اینقدر به رخ ما نکش!

I see ………………………………………………………..که اینطور!

What’s cooking!  ………………….………….………قضیه چیه؟!

I stand corrected.  …………….اشتباه خود را قبول می کنم!

He’s not all there!  …………….……سیمهایش قاطی است!

I swear it!  ………………………….…………..قسم می خورم!

That’s a good fun!  ………………….……….قصه ی قشنگیه!

Mark my words! ……یک روز خودت می فهمی! یادت باشه!

Cross my heart!  …………..!به شرافتم قسم! این تن بمیره

He’s not the man for that!  ………………….این کاره نیست!

Point taken!  …………………………………….………قبول کردم!

Use your loaf!  ……………..……………کله ات را به کار بینداز!

Go fly your kite!  ……….…………..سرت به کار خودت باشه!

Please yourself!.. هر کاری دلت می خواهد بکن، به من چه!

None of your cheek!  …..………….فضولی اش به تو نیومده!

Steady!  …………………………..………….حرف دهنت را بفهم!

Your wish is my command……..…….……شما امر بفرمایید!

You’re a one!  …………………..………عجب ناقلایی هستی!

I’m not a mind reader!  ……….…………علم غیب که ندارم!

None of your concern!  ……………………….فضولی موقوف!

That’s torn it!  ………………..……………همه چی ضایع شد!

Don’t ride the high horse!  ……..….از خر شیطان پیدا شو!

Forget it!  …………………….……………شد که شد به جهنم

Hop in!  ………………………….……………سوار شو!  بپر بالا!

Our eyes met!  ………….……………چشمانمان به هم افتاد

The deal fell through معامله جوش نخورد

Drop the ball :‌ اشتباه کردن و در مسولیت خرابکاری کردن

Run along ! : برو پی کارت / بروید پی کارتون

 


 
 
راهکارهای تشخیص مواد غذایی اصل از تقلبی
نویسنده : غلامعلی عباسی - ساعت ۱٠:۳۳ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٦
 

در این مطلب شما را با راهکارهای صحیح تشخیص مواد غذایی اصل از تقلبی آشنا می‌کنیم.


مجله سیب سبز - ستاره محمد:شاید برای شما هم پیش آمده باشد که موقع خوردن ماست متوجه شوید بیش از حد کش می‌آید یا وقتی شیر می‌نوشید حس کنید خیلی آبکی است یا مزه شیر خشک می‌دهد. به‌طور حتم موقع خرید عسل نیز هر بار این شک به دل‌تان راه می‌یابد که آیا این عسل اصل است یا تقلبی؟ شاید هم بعد از مصرف رب گوجه‌فرنگی یا زعفران و ادویه‌جات مختلف متوجه شوید خوراک‌تان آنقدر هم که باید رنگ، طعم و عطر نگرفته است.

اینجاست که با خود فکر می‌کنید ‌ای کاش راه‌حلی وجود داشت تا می‌توانستید به‌راحتی در آشپزخانه خود به اصل یا تقلبی بودن مواد غذایی پی ببرید. برای این منظور راهکارهای مختلفی ذکر شده که بعضی از آنها پیش‌زمینه علمی نداشته و بعضی دیگر توسط متخصصان تایید شده هستند. ما نیز در این مقاله به تفکرات رایج در این رابطه اشاره خواهیم کرد سپس با کمک دکتر محمدحسین عزیزی، متخصص صنایع غذایی و عضو هیات علمی دانشگاه تربیت‌مدرس شما را با راهکارهای صحیح تشخیص مواد غذایی اصل از تقلبی آشنا می‌کنیم.
 

 


عسل: اگر بی‌مزه و رقیق است...

تفکر موجود: برای تشخیص عسل اصل از تقلبی سر گوگرد‌دار کبریت را وارد عسل کرده سپس با فندک سعی کنید آن را روشن کنید. اگر روشن نشد، عسل خوبی خریده‌اید. یک راه دیگر این است که با قاشق مقداری از عسل را در ظرف آب سرد بریزید، طوری که با فاصله از آب وارد آن شود. در این صورت اگر عسل مستقیما در یک جا جمع شود، مرغوب است اما اگر عسل هنگام ریختن در آب پخش شود، از خلوص کمتر و رطوبت بالاتری برخوردار است.

راه دیگر این است که ظرف شیشه‌‌ای عسل را جلوی نور بگیرید، اگر نور به‌راحتی از آن عبور کند عسل خوبی نیست بلکه عسل باید کمی تیره باشد. عسل طبیعی شکرک‌زده یکنواخت است و هنگامی که مزه می‌شود دانه‌های ریز آن با دمای بدن باز می‌شود اما عسل مصنوعی شکرک‌زده یکنواخت نیست و در دهان زبری دانه‌هایش حس می‌شود.

نظر متخصص: عسل طبیعی بو و مزه خاصی دارد و تنها افرادی می‌توانند آن را تشخیص دهند که تجربه مصرف عسل اصل را داشته باشند. تقلب در تولید عسل معمولا با اضافه کردن گلوکز صنعتی اتفاق می‌افتد که از نظر رنگ بسیار شبیه به عسل است اما بو و طعم عسل را ندارد. افراد عادی معمولا نمی‌توانند این موضوع را به‌راحتی تشخیص دهند، به‌خصوص اگر میزان گلوکز صنعتی به کار رفته در عسل کم باشد.

از روی رنگ عسل هم نمی‌توان به اصل یا تقلبی بودن آن پی برد زیرا عسل طبیعی می‌تواند برحسب نوع گل، رنگ‌های مختلفی داشته باشد اما در مورد قوام عسل می‌توان گفت هرچه قوام و چسبندگی بیشتری داشته باشد عسل مرغوب‌تر است. شکرک زدن هم دلیل بر تقلبی بودن عسل نمی‌شود زیرا عسل طبیعی هم ممکن است شکرک بزند. اگر بخواهیم به‌طور دقیق مشخص کنیم عسل تقلبی است یا اصل و اینکه چقدر گلوکز صنعتی با آن مخلوط شده است باید عسل را در آزمایشگاه‌های مخصوصی تحت بررسی قرار دهیم که البته این کار از عهده افراد عادی خارج است.

رب: اگر به غذای‌تان رنگ کافی نمی‌دهد...

تفکر موجود: بعضی از سودجویان برای تولید رب گوجه‌فرنگی از کدو یا سیب‌زمینی پخته، پودر نشاسته و... استفاده می‌کنند. برای تشخیص این‌گونه رب‌ها یک قاشق از رب را در یک لیوان آب حل کنید؛ اگر رنگ آن قرمز بود مرغوب است و اگر زرد و نارنجی بود، معلوم است که به آن کدو یا سیب‌زمینی اضافه شده است. همچنین می‌توانید رب را روی یک سطح صاف و سفید مانند پشت سینی بریزید و با شیء مسطح دیگری مانند شیشه یا ته لیوان، روی آن فشار آورید تا رب پخش شود و به صورت یک لایه نازک در میان دو سطح قرار بگیرد.

در این صورت ناخالصی‌هایی مانند هسته، پوسته، ذرات خارجی و سایر مواد زاید به‌راحتی قابل تشخیص خواهند بود. نشاسته نیز آب رب را می‌گیرد و باعث می‌شود سفت و غلیظ به نظر برسد. راه دیگر برای تشخیص رب تقلبی این است که رب را ۱۰ برابر رقیق و بعد منجمد کنید. آن وقت خودتان بافت‌هایی که به رب اضافه شده‌اند را می‌بینید.

نظر متخصص: رب اصل عطر و طعم خاصی دارد بنابراین اگر با کدو مخلوط شود عطر، طعم و رنگ آن کاهش پیدا می‌کند و بافتش متفاوت می‌شود. در واقع بافت کدو حالت ریشه‌‌ای و تکه‌تکه دارد و قوام و یکنواختی رب طبیعی را ندارد. اگر هم مقداری از آن را در آب حل کنید احتمالا تکه‌های ریز و الیاف کدو را مشاهده خواهید کرد اما رب طبیعی کاملا در آب حل می‌شود. با این حال اگر مقدار کدوی مخلوط شده با رب کم باشد تشخیص آن برای افراد عادی دشوار می‌شود.

شیر: اگر با گذشت تاریخ انقضا بریده نمی‌شود...

تفکر موجود: برای تشخیص شیری که در آن از شیر خشک کمتری استفاده شده است سر سوزنی را وارد شیر کنید و بیرون بیاورید اگر قطره شیر خیلی سریع چکید، کیفیت آن پایین است و اگر زمان بیشتری نیاز به چکیدن بود، کیفیت آن خوب است. بعضی‌ها نیز برای افزایش ماندگاری شیر به آن جوش شیرین اضافه می‌کنند. این کار باعث می‌شود شیر حتی اگر فاسد شود با جوشیدن هم بریده نشود. شیری که برای افزایش غلظت به آن نشاسته اضافه می‌شود هم بر اثر حرارت دیدن یک لایه ضخیم ته‌دیگ تشکیل می‌دهد در حالی که ته‌دیگ شیر سالم متخلخل و نازک است.

 


نظر متخصص: اگر داخل شیر آب اضافه شده باشد خیلی راحت می‌توان آن را تشخیص داد زیرا در این صورت شیر خیلی آبکی و بی‌مزه خواهد شد اما اگر به آن موادی مثل وایتکس و جوش‌شیرین اضافه شده باشد تا ماندگاری‌اش بالا رود، متاسفانه نمی‌توان به‌راحتی این موضوع را تشخیص داد زیرا این مواد روی غلظت و طعم شیر خیلی تاثیر نمی‌گذارند بلکه فقط در آزمایشگاه‌های مخصوص می‌توان به این موضوع پی برد. اگر هم شیر خشک با آن مخلوط شده باشد، از آنجایی که غلظت شیر مناسب است نمی‌توان موضوع را به‌راحتی تشخیص داد.

با این حال عطر و طعم شیر خشک کمتر از شیر تازه است. البته تشخیص این موضوع دشوار است و فقط کسانی می‌توانند متوجه آن شوند که تجربه مصرف شیر تازه را داشته باشند.

چای: اگر خیلی سریع در آب رنگ می‌دهد...

تفکر موجود: یک پیمانه از چای را در آب سرد بریزید، اگر سریع رنگ گرفت در چای از رنگ استفاده شده است اما اگر زمانی حدود 20 دقیقه برای رنگ گرفتن آب زمان لازم بود، چای مرغوبی است. بعضی سودجویان نیز سراغ قهوه‌خانه‌ها می‌روند و تفاله‌های چای را می‌خرند و به تولیدی می‌آورند. سپس در آنجا تفاله‌ها را خشک می‌کنند، بعد به آنها رنگ می‌زنند و بسته‌بندی‌ می‌کنند. گاهی هم برگ چای را با خاک چای و پوست باقلای سیاه، خاک اره و پوست نوعی کدوتنبل مخلوط می‌کنند و می‌فروشند. البته این اتفاق فقط در مورد مراکز تولید و بسته‌بندی غیرمجاز رخ می‌دهد.

نظر متخصص: اینکه افرادی بخواهند تفاله‌های چای را جمع کنند و دوباره آنها را خشک کنند و به فروش برسانند خیلی بعید است چون چایی که یک‌بار رنگ داده باشد دیگر رنگ نخواهد داد مگر اینکه به آن رنگ مصنوعی اضافه کنند که در این صورت نیز چای عطر و طعم نخواهد داشت و کیفیت آن بسیار پایین می‌آید بنابراین چنین موضوعی دور از ذهن است اما چای‌های طبیعی به‌خصوص انواع وارداتی آنها ممکن است مقداری به رنگ و عطر مصنوعی آغشته شده باشند. چای طبیعی اگر در آب سرد ریخته شود خیلی کم‌رنگ پس می‌دهد. در واقع هرقدر چای دیرتر دم بکشد مرغوب‌تر است زیرا این موضوع نشان می‌دهد رنگ مصنوعی به آن اضافه نشده است.

کشک: اگر در آب حل نمی‌شود...

تفکر موجود: کشک‌های غیر پاستوریزه با خطر مسمومیت و بیماری بوتولیسم همراه هستند. کشک تقلبی نیز مقدار زیادی آرد دارد. گاهی نیز آرد، روغن نباتی، نمک و گل سفید را با هم مخلوط و خشک می‌کنند و به اسم کشک می‌فروشند؛ راه تشخیص آن هم فقط از طریق آزمایشگاه‌های پیشرفته است.

نظر متخصص: آرد طعم خامی خاصی دارد بنابراین اگر کشک را با آرد مخلوط کنند از طعم آن می‌توان به‌راحتی متوجه موضوع شد. همچنین کشک طبیعی در آب کاملا حل می‌شود اما آرد در آب رسوب می‌کند.

ماست: اگر زیادی غلیظ است و کش می‌آید...

تفکر موجود: یکی از تقلب‌های رایج در مورد ماست اضافه کردن نشاسته برای افزایش غلظت آن است. تشخیص آن نیز کار افراد عادی نیست مگر اینکه ید خالص داشته باشید و به آن اضافه کنید تا با رنگ آبی‌اش به شما نشان دهد ماست‌تان چقدر نشاسته دارد. به ماست‌های نشاسته‌دار معمولا جوش شیرین هم اضافه می‌کنند تا ماندگاری‌شان بالا رود.

نظر متخصص: وجود نشاسته در ماست را شاید نتوان به‌راحتی تشخیص داد. در واقع نشاسته باعث می‌شود قوام و غلظت ماست زیاد شود. کش آمدن بیش از حد ماست نیز می‌تواند نشانه وجود نشاسته در آن باشد. شیرخشک، وایتکس و جوش شیرین نیز اگر به ماست اضافه شود برای افراد عادی قابل تشخیص نیست البته اگر مقدار جوش شیرین خیلی زیاد باشد از روی طعم و بوی دارومانند آن شاید بتوان متوجه شد.

 


آبلیمو: اگر رنگ و طعم غیر طبیعی دارد...

تفکر موجود: گاهی آبلیمو‌ها رنگ و طعم عجیبی دارند. در واقع بعضی سودجویان مقداری کاه زبر را با آب ولرم مخلوط می‌کنند و مدتی به حال خود می‌گذارند. به این ترتیب مایع زردرنگی درست می‌شود. سپس این مایع زردرنگ را به لیموی چرخ شده اضافه می‌کنند و آب آن را می‌گیرند. آخر کار هم جوهرلیمو به آن اضافه می‌کنند. گاهی اوقات نیز مخلوط جوهرلیمو، آب و آبغوره را به جای آبلیمو می‌فروشند.

نظر متخصص: تشخیص آبلیموی اصل از تقلبی بسیار مشکل است. تقلب در تولید آبلیمو معمولا با اضافه کردن جوهر لیمو، رنگ و اسانس صورت می‌گیرد بنابراین باید فقط از کارخانجات و برندهای معروف و مورد اطمینان آبلیمو بخرید زیرا در کارخانجات بزرگ اگر تقلبی هم صورت بگیرد موضوع بالاخره فاش خواهد شد. اما به محصولات کارگاه‌های متفرقه خیلی نمی‌توان اعتماد کرد.

کره: اگر عطر و طعم حیوانی ندارد...

تفکر موجود: روغن نباتی اولین افزودنی بی‌دردسر نسبت به کره است که تشخیص مزه‌ آن فقط توسط افراد باتجربه که قبلا کره ناب خورده‌اند، برمی‌آید. اضافه کردن آب به کره هم راه افزایش وزن خوبی برای سودجویان است.

نظر متخصص: اگر مقدار روغن نباتی مخلوط شده با کره کم باشد، خیلی روی عطر و طعم کره تاثیر نمی‌گذارد اما اگر میزان روغن نباتی موجود در آن زیاد باشد افراد با تجربه می‌توانند آن را از روی طعم و بوی کره تشخیص دهند. کره به صورت طبیعی حاوی مقداری آب است و معمولا بیشتر از این مقدار نمی‌توان آن را با آب مخلوط کرد زیرا آب از کره جدا می‌شود، مگر اینکه در کارخانه و با کمک دستگاه امولسیفایر این کار انجام شود.

سوسیس و کالباس: اگر زیادی خوش‌رنگ و چرب است...

تفکر موجود: افراد سودجو برای اینکه سوسیس و کالباس طعم و رنگ بهتری پیدا کنند و ماندگاری‌شان بیشتر شود به آن میزان زیادی نیترات و نیترات سدیم اضافه می‌کنند. همچنین ممکن است از گوشت‌های غیر معمول یا پودر استخوان، غضروف، پوست، چربی و خمیر مرغ در این فرآورده‌ها استفاده کنند. بعضی‌ها نیز به جای پسته در کالباس از باقلا استفاده می‌کنند.

نظر متخصص: سوسیس و کالباس را باید فقط از کارخانه‌های بزرگ و معتبر خریداری کنید. در این کارخانجات تعداد زیادی افراد مشغول به کار هستند و اگر تقلبی صورت گیرد و برای مثال از گوشت گربه و... استفاده شود موضوع خیلی زود به بیرون درز پیدا می‌کند. اما در مورد کارگاه‌های کوچک و متفرقه احتمال تقلب وجود دارد. در کل سوسیس و کالباس جزء مواد غذایی مفید به حساب نمی‌آیند و باید تا حدامکان کمتر مصرف شوند چون دارای مقدار زیادی نمک، چربی و مواد افزودنی هستند.

زعفران: اگر زیادی براق است و به غذا طعم نمی‌دهد...

 تفکر موجود: تقلب در زعفران فقط محدود به مخلوط کردن گیاه شبیه زعفران با این محصول نیست بلکه افزایش وزن زعفران با آغشته کردن این گیاه به چربی، عسل و... حرفه‌ای‌ترین روش تقلب در فروش آن است. بنابراین اگر کلاله‌های زعفران بسیار براق باشد باید به آن شک کرد. در این صورت می‌توانید زعفران را بین انگشتان دست یا روی کاغذ له کنید تا مشخص شود کاغذ و انگشتان‌تان چرب می‌شود یا خیر. یکی دیگر از راه‌های تقلب در زعفران استفاده از رنگ مصنوعی است. اگر رنگ‌های مصنوعی در زعفران به کار رفته باشد در آزمایشگاه قابل تشخیص است.

در واقع پایین بودن قدرت رنگ‌دهی آن نشان‌دهنده این تقلب خواهد بود. شکل ظاهری زعفران نیز یکی از روش‌های شناسایی خالص بودن آن است. ظاهر این محصول شبیه میخک است به گونه‌‌ای که پایین گیاه میله‌‌ای و انتهای آن دندانه‌دار، پهن و قیچی‌شکل است. همچنین رنگ زعفران باید قرمز تند باشد.

 نظر متخصص: تشخیص زعفران اصل از تقلبی از طریق عطر، طعم و رنگ آن امکان‌پذیر است. با این حال اگر میزان تقلب در زعفران کم باشد افراد عادی نمی‌توانند این موضوع را تشخیص دهند. همچنین اگر زعفران خیلی براق باشد، طبیعی محسوب نمی‌شود و ممکن است به آن روغن زده باشند تا جلوه بهتری پیدا کند.

گوشت: اگر تکه‌تکه یا چرخ شده است...

تفکر موجود: اگر گوشت مصرفی خود را از فروشگاه‌ها و کارگاه‌های نامعتبر خریداری کنید به‌خصوص اگر گوشت تکه شده یا چرخ کرده باشد ممکن است به جای گوشت گاو و گوسفند گوشت‌های ارزان‌قیمت مثل گوشت الاغ تحویل‌تان دهند!

 


نظر متخصص: تشخیص گوشت گاو و گوسفند از گوشت‌های دیگر مثل الاغ و... برای افراد عادی بسیار مشکل است بنابراین باید فقط از قصابی‌ها و فروشگاه‌هایی خرید کنیم که به آنها اطمینان کامل داریم. البته امروزه خیلی از گوشت‌ها بسته‌بندی شده و از کارخانجات معتبر هستند و معمولا قسمت‌های مختلف گوشت به صورت جداگانه به فروش می‌رسند بنابراین از روی لاشه حیوان نیز می‌توان به نوع آن پی برد.

اما گوشت‌هایی که تکه شده یا چرخ کرده هستند خیلی مشخص نیست از چه حیوانی تهیه شده‌اند بنابراین در اینجا فقط می‌توان از روی اعتماد به قصاب و کارخانه، گوشت را خریداری کرد. از لحاظ طعم و مزه نیز باید گفت طعم گوشت گاو و گوسفند خیلی با گوشت الاغ و... متفاوت نیست. حتی خیلی‌ها معتقدند گوشت الاغ شیرین است اما چنین موضوعی حقیقت ندارد و افراد عادی نمی‌توانند نوع گوشت را تشخیص دهند و فقط در آزمایشگاه‌های مخصوص می‌توان به این موضوع پی برد.

گوشت گاو یا الاغ؛ از کجا بفهمیم؟!

 از روی لاشه حیوان می‌توان به نوع آن پی برد. اما گوشت‌هایی که تکه شده یا چرخ کرده هستند خیلی مشخص نیست از چه حیوانی تهیه شده‌اند بنابراین در اینجا فقط می‌توان از روی اعتماد به قصاب و کارخانه، گوشت را خریداری کرد. از لحاظ طعم و مزه نیز باید گفت طعم گوشت گاو و گوسفند خیلی با گوشت الاغ و... متفاوت نیست. حتی خیلی‌ها معتقدند گوشت الاغ شیرین است اما چنین موضوعی حقیقت ندارد.

نان: اگر بیش از حد سفید یا قهوه‌‌ای‌رنگ است...

تفکر موجود: جوش شیرین هم ارزان‌تر از خمیر مایه است و هم سریع‌تر خمیر را عمل می‌آورد. البته امروزه به کمک نظارت بازرسان وزارت بهداشت کمتر از آن استفاده می‌شود. با این حال تولیدی‌های متقلب هنوز از جوش شیرین و زاج استفاده می‌کنند. زاج می‌تواند نان‌های تیره را به نانی سفید و یکدست تبدیل کند. تشخیص زاج در نان از طریق آزمایشگاه ممکن است با این حال اگر مقدار آن زیاد باشد طعم نان تلخ خواهد شد.

نظر متخصص: اگر مقدار جوش شیرین به کار رفته در نان زیاد باشد می‌توان از روی طعم نان به موضوع پی برد زیرا جوش شیرین طعم و بوی دارومانند دارد. همچنین میزان زیاد آن باعث می‌شود رنگ نان یک مقدار زرد شود اما اگر میزان آن کم باشد قابل تشخیص نخواهد بود و باید در آزمایشگاه مورد بررسی قرار گیرد.

لاستیکی و سفت شدن نان به دلیل استفاده از جوش شیرین نیست بلکه به دلیل تخمیر نشدن یا به اصطلاح ور نیامدن خمیر نان است. علاوه بر اینها، نان‌هایی که خیلی قهوه‌‌ای پررنگ هستند معمولا رنگ‌شان به دلیل سبوس نیست بلکه احتمالا به آنها رنگ اضافه شده است البته ممکن است سبوس هم داشته باشند اما رنگ‌شان فقط به دلیل سبوس نیست.

قهوه و کاکائو: اگر طعم آرد و نشاسته می‌دهد...

تفکر موجود: متقلبان پودر قهوه را با آرد سبوس، بذر تمرهندی، خرمای سرخ کرده و کاسنی مخلوط می‌کنند و به اسم قهوه خالص می‌فروشند. البته پیدا کردن این مخلفات کمی سخت است و قهوه‌اش هم تلخ‌تر. بعضی‌ها نیز برای تولید قهوه راحت‌تر سراغ آرد نخودچی سوخته می‌روند.

یک عده هم آرد سوخته یا جوی سوخته را به قهوه اضافه می‌کنند. تقلب در مورد پودر کاکائو نیز معمولا با اضافه کردن نشاسته و یک مقدار اسانس کاکائو صورت می‌گیرد.

نظر متخصص: توصیه می‌شود قهوه را به صورت پودر شده خریداری نکنید زیرا قهوه به صورت دانه کامل نیز موجود است و می‌توانید از فروشنده بخواهید آن را جلوی خودتان آسیاب کند.

 


کاکائو نیز از آنجایی که وارداتی است و در ایران به صورت دانه‌های کامل موجود نیست بهتر است از کارخانجات و شرکت‌هایی خریداری شود که به آنها اطمینان کامل دارید. البته از روی رنگ، طعم و بوی آن هم می‌توان به اصل بودنش پی برد.

ادویه‌: اگر به غذای‌تان عطر و طعم نمی‌دهند...

تفکر موجود: بعضی سودجویان به جای فلفل سیاه از مخلوط خاک اره نرم، نرم کرده پوست گردو و فندق، آرد نخودچی نرم، پودر هسته خرما، تفاله زیتون و... استفاده می‌کنند. برای تند شدن مزه آن نیز از خردل سیاه‌‌ کمک می‌گیرند. به جای زردچوبه خالص نیز آرد یا نان خشک، پوست پسته و گل افرا را با مقداری زردچوبه مخلوط می‌کنند و به فروش می‌رسانند. تفاله غوره و زرشک را هم با آب شاه‌توت مخلوط می‌کنند و به جای سماق می‌فروشند. در مورد خردل نیز از نشاسته و آرد غلات استفاده می‌کنند و برای ایجاد رنگ مورد نظر مقداری پودر زردچوبه به آن اضافه می‌کنند.

نظر متخصص: ادویه‌های مختلف مثل فلفل سیاه، فلفل قرمز، دارچین، زردچوبه، سماق و... را بهتر است به صورت درسته خریداری کرده و در خانه آسیاب کنید.

 اگر هم می‌خواهید پودر شده آنها را بخرید باید انواع بسته‌بندی شده و کارخانه‌‌ای آنها را انتخاب کنید. باز هم تاکید می‌شود در مورد ادویه‌های تهیه شده در کارگاه‌های متفرقه احتمال تقلب وجود دارد. البته از روی عطر، طعم و رنگ ادویه‌جات هم می‌توان به اصل یا تقلبی بودن آنها پی برد.

نکته: بهترین راه برای اطمینان از اصل بودن مواد غذایی توجه به مجوز و پروانه بهداشتی، علامت استاندارد، تاریخ و مشخصات تولید محصولات و تهیه آنها از کارخانجات و اماکن معتبر و قابل اطمینان است.

 


 
 
← صفحه بعد
 



افزایش آمار
سیستم افزایش آمار هوشمند تک باکس